close

中國時報【陳世宗/台中報導】



「生命不可重來,卻可發揮最大意義與價值!」罹患肺腺癌末期靜宜大學生態學系副教授鍾丁茂,臥病時利用回收的廢紙,首創台語版彌撒曲《聖若瑟主保瞻禮台語彌撒曲》,並出版聖樂歌譜、錄製成CD專輯。

六十歲的鍾丁茂,為雲林縣莿桐鄉樹仔腳人,進入小學前一年,在樹仔腳天主教堂本堂神父領導下,每天清晨就到教堂望彌撒;神父會抽空教導彌撒禮儀中拉丁文對答內容,幼年的鍾丁茂根本無法理解。

鍾丁茂說,當時九五%以上教友,應該也都聽不懂彌撒所使用拉丁語意思,拉丁經文一直到天主教會進行本地化時,聖經及彌撒經文才被大量翻譯成中文。

鄉下的阿伯、老阿嬤,依然聽不懂神父說甚麼,更不會唱、也聽不懂彌撒聖歌,鍾丁茂九十四歲的母親就是例子。

鍾丁茂兩年前檢查出罹患肺腺癌第四期,癌細胞擴散到肝臟及胸椎;去年癌細胞更轉移至腦部,期間曾進行多次手術及電療,一度失去記憶,但並未被擊倒;他以樂觀面對,決定將生命交給天主、生病交給主治醫生、生活交給家人、進行深入且徹底自我反省,用積極健康態度面對病情。

鍾丁茂發現,在台灣若使用道地台語舉行彌撒聖祭、演唱彌撒曲,一定能更貼近教友及台灣土地。在台中榮總病房住院時,下定決心為教會盡心力,第一次譜曲的他,利用回收的廢紙,開始譜寫《聖若瑟主保瞻禮台語彌撒曲》。

日前,他在靜宜大學舉辦台語彌撒曲創作發表會,期待有更多人能將彌撒經文台語化、客語化、原住民語言化,造福更多台灣的子民。

文章來源: 中時
arrow
arrow
    全站熱搜

    phailinstory48 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()